* Première Vidéo: "Mes Lecteurs Sont Ma Fortune.."
* Deuxième Vidéo:
Ahlam Mosteghanemi est l'aînée des enfants d’une famille engagée dans la lutte pour l'indépendance nationale algérienne. Son père, Mohamed El Cherif, lutte contre la colonisation française en Algérie. Il est emprisonné à El Koudia (Constantine) suite aux événements du 8 mai 1945 et c’est là que le père fera connaissance de Kateb Yacine.
Deux des oncles de Mohamed Cherif ont perdu la vie dans la ville de Guelma suite à ces mêmes événements. À sa sortie de prison il est persona non grata à la mairie de Constantine où il exerçait. Il perd son emploi. La famille doit se réfugier en Tunisie.
De retour en Algérie en 1962, elle fait des études secondaires, avant de travailler pour la radio. Elle anime une émission, Hamasat, qui lui confère une certaine réputation littéraire. Son premier recueil de poésies paraît en 1973 sous le titre Ala Marfa' Al Ayam (Au havre des jours). Elle décroche avant son départ pour la France une licence en littérature à l’université d’Alger.
Installée à Paris, elle épouse un journaliste libanais, et tout en fondant une famille soutient une thèse sous la direction de Jacques Berque.
L’œuvre de cet écrivain est populaire dans le monde arabophone, notamment au Liban, en Jordanie, en Syrie, en Tunisie , au Maroc, et aux Émirats Arabes Unis.
- Œuvres (Selon Wikipédia):
* Au havre des jours, Ala Marfa' Al Ayam, 1973.
* Écriture dans un moment de nudité, Kitaba Fi Lahdat Ouray, 1976
* Algérie, femmes et écriture, préface de Jacques Berque, 1985, réédition l'Harmattan, 2000
* Mémoires de la chair, traduction française de Mohammed Mokeddem, 332 p., Albin Michel, 2002, Prix Naguib Mahfouz et Prix Nour de la meilleure œuvre féminine en langue arabe
* Le Chaos des sens, traduction française France Meyer, 323 p., Albin Michel, 2006
* Aber Sarir, (Passager du lit), Paris, Éditions Ahlam Mosteghanemi, Liban, Dar Al-Adab, 2003
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire