Une petite "campagnarde" de Scotland, vient de réaliser toutes ses rêves à l’âge de 47 ans.
Candidate dans un programme de téléréalité, Susan Boyle a conquit l’Angleterre, et finit par conquérir le monde grâce au net.
Avec sa figure d’anti-star, décoiffée et sans trop de manière, la bonne femme réalise une première dans l’histoire du net, plus de 40 millions à travers le monde ont visionné la même vidéo qui a été postée plus de 400 fois dans l’espace d’une semaine.
A l’heure même que j’écris ce petit article le compteur de clicks sur la vidéo saute par centaines chaque 10 secondes.
Le sentimentalisme l’emporte dans ces temps de crise, ou tout le monde cherche un modèle de réussite qui donne espoir ; là ou tout donne raison au désespoir.
Traduction de la chanson (Traduite par le rédacteur) :
Il fut un temps où les hommes étaient bons, Leurs voix étaient douces Et leurs mots accueillants, Il fut un temps où l’Amour est aveugle Et le monde est une chanson. Et la chanson a été passionnante Il fut un temps.. Ensuite, tout s’est mal passé.
J’ai rêvé un rêve dans le temps passé Quand l’espoir était grand Et la vie digne d’être vécue J’ai rêvé que l’amour ne meurt jamais J’ai rêvé que Dieu saurait pardonner. Dans ce temps, j’étais jeune et sans crainte ; Et les rêves ont été réalisés, utilisés, et perdus. Il n’y a pas de rançon à payer. Pas de chanson méconnue, pas de vin qu’on ne peut goûter.
Or les tigres viennent la nuit, Avec leurs voix douces comme la foudre ; Comme déchirant votre éspérance en petits morceaux, Et convertant votre rêve, en honte.
Il dormait en été à mes côtés Il a comblé mes jours avec émerveillement sans fin Il a pris mon enfance, dans sa foulée Mais il est parti quand l’automne est venu.
Et encore, je rêve, il va venir à moi Que nous allons vivre ensemble des années Mais il y a des rêves qui ne peuvent pas Etre. Et il y a des tempêtes, nous ne pouvons apprivoiser.
J’ai fait un rêve ma vie sera. Toute différente de cet enfer que je vis, Toute différente de ce qu’elle semblait. Maintenant, la vie a tué le rêve que j’ai rêvé..
Titre de la chanson : I Dreamed A Dream (Les Miserables)
La Chanson est une adaptation de la chanson française de Fantine dans la comédie musicale "Les Misérables":
J’avais Rêvé d’une autre vie
Doux Seigneur,
Que vous ai-je fait,
Pour que plus je tombe,
Et plus vous me
laissiez tomber ?
J’avais rêvé d’un coeur si grand,
Que le mien y trouve place
Pour un bonheur à partager.
Doux Seigneur,
Que vous ai-je fait ?
J’avais rêvé d’une autre vie
Quand ma vie passait
Comme un rêve.
J’étais prête
À toutes les folies,
À toutes les passions
Qui se lèvent.
J’étais si jeune, où est le mal ?
Je voulais rire,
Aimer et vivre,
Danser jusqu’à la fin du bal,
Ivre du bonheur d’être libre.
Mais les loups rôdent dans la nuit ;
Et l’un d’eux flairait ma trace.
Moi, j’ai comblé l’appétit
Du premier voleur qui passe.
Il a accoutumé ma vie
À la chaleur de sa présence.
Et puis un jour il est parti
En m’ayant volé mon enfance.
Parfois je rêve de lui encore:
Il me supplie et il regrette.
Mais le rêve s’éteint à l’aurore,
Comme les lampions d’un soir de fête.
J’avais rêvé d’une autre vie.
À peine commencée elle s’achève.
J’avais rêvé d’une autre vie,
Mais la vie a tué
Mes rêves.
La Chanson est inspirée du célébre roman de Victor Hugo: "Les Misérables".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire